Klacht Verjo: Zeer slechte vertaling naar Engels voor auto theorie boek

Klachtnummer
# 140828
Gebruiker
Sjaakiejj
Datum
0 reacties

Details

Klacht

Wij hebben recentelijk de Engelse versie van het theorie boek voor auto van Verjo gekocht, en ik ben heel erg geschrokken van hoe slecht het Engels is in het boek. Dit komt naar voren in grammatica, woord keuze, gebruik van komma's en andere leestekens, en het woord voor woord vertalen van Nederlands naar Engels. Dit heeft vaak als gevolg dat bepaalde zinnen moeilijk of niet te begrijpen zijn, en veel dingen zeer onduidelijk naar voren komen. Voorbeelden zoals "The use of the hard shoulder remains forbidden " geven een duidelijke indicatie hiervan. Het feit dat dit boek gebruikt dient te worden voor een zeer belangrijk examen waarbij een goed begrip essentieel is maakt dit probleem compleet onacceptabel. En voor de prijs van 35 euro mag Verjo op zijn minst een spellings en grammatica controle laten doen door een goede Engels sprekende proofreader.

Gewenste oplossing

Een nieuwe, gecontroleerde uitgave van het boek, en compensatie voor het eventuele falen van het theorie examen dat de slechte vertaling als oorzaak heeft. Ook zouden we ons geld terug willen voor dit boek, omdat we met een Nederlands boek en Google translate waarschijnlijk verder waren gekomen.

Bedrijf status

Bedrijf status

Bedrijf
Status

Wij vinden dat Verjo hier je klacht op moet lossen! Jij ook? Doe een oproep via Social Media!

0 reacties

Ook een klacht indienen over Verjo?

De Consumentenbond begeleidt je naar een oplossing:

Heb je een probleem met een bedrijf? Er zijn drie manieren om tot een oplossing te komen. We helpen je stap voor stap.

  1. Stuur een juridische brief of e-mail

  2. Bel onze juridisch expert

  3. Laat ons voor je bemiddelen